Posts

Showing posts from May, 2020

Сөрөг цэцэг ОАК ба “Зүүн суртал” хэмээх шашны хөдөлгөөн

Image
Солонгосоор 녹두꽃 , монголоор “Сөрөг цэцэг” хэмээн орчуулж гаргасан Солонгосын олон ангит киноны өгүүлэмжийн талаар авч үзье.  Юуны өмнө киноны үйл явдлыг товчхон дурдахад, эх өөр ах дүү хоёр тариачдын хөдөлгөөний үеэр эсрэг тал болж буй талаар өгүүлсэн байдаг. Тэгвэл энэхүү кинонд гарч буй “Зүүн суртал” гэж чухам юу вэ? 18-р зууны дунд үед Солонгос улсын төрийн эрхийг цөөн тооны сурвалжит гэр бүл атгах болж, үгүйрч хоосорсон хохь янбань нарын тоо олширч байв.  Хөдөө тосгонд их хэмжээний эзэмшил газартай чинээлэг тариачид гарч ирэхэд энгийн ядуу тариачид шахагдан хэрмэл тэнүүлчдийн эгнээд элсэж байв. Яг энэ дүр зураглалаар кино эхэлдэг. Өөрөөр хэлбэл, ард иргэд ядуугийн туйлд хүрч, өлсгөлөнд нэрвэгдэж буйгаар кино эхэлдэг. Тариачдын бухимдал, уур хилэн туйлдаа хүрч, улмаар тэдний тэмцэл “ 동학 Зүүн суртал” шашны хөдөлгөөнөөр илэрдэг. Зүүн суртал шашныг 최제우 Чуй Жэ Ү(кинон дээр нэр дурдагдан өнгөрдөг) гэгч үндэслэн бий болгосон бөгөөд Хүнзийн суртал, Буддын шашин, Дао...

КИНО ОРЧУУЛАХ ТУХАЙД

Image
кино орчуулах тухайд / Солонгос хэлнээс монгол хэл рүү.../   Кино орчуулга бол өндөр хариуцлага, чадвар, мэдрэмж шаарддаг ажил. Би туршлагатай кино орчуулагч биш ч тодорхой хугацаанд энэ салбарт ажилласаар ирлээ. Солонгос кино орчуулагчид бол залуу хамт олон. Тиймээс бидэнд сурах зүйл ч их байна. Ингээд Солонгос кино орчуулгын явцад ажиглагдсан зарим зүйлээ хуваалцахыг хичээлээ. Өгүүлбэрийн бүтэц : Солонгос хэлний өгүүлбэрийн бүтцийн хувьд манайхтай төстэй боловч, ярианы хэлэнд бол ихэнхдээ ухрааж, тонгоруу ярьдаг. Жишээ нь: 무섭지도 않아 ?  그 사람이 гэж ярьдаг, орчуулагч туршлага дутвал “Айхгүй байна уу, тэр хүнээс?” гэж орчуулж болох юм. Иймд монгол хэлний өгүүлбэр дэх үгийн дэс дарааллын дагуу “Тэр хүнээс айхгүй байна уу?” гэж өөрчлөх хэрэгтэй. Урт өгүүлбэр байх тусам, энэ зүй тогтолоо алдахгүй байхыг хичээх нь чухал. Магадгүй бидний /солонгос хэлний орчуулагч нар/ хамгийн их гаргадаг алдаа энэ байх. Үг давталт : Солонгос хэлний онцлог гэх үү дээ... Нэг үгээ байнга...